[f° 105. 150/20. Papier et disposition du manuscrit. Ce texte inachevé est réécrit, en plus concis, au début de II, 9, 1, f° 551]

[au coin supérieur droit, la date: "Ier juillet 1868".]

 

Il était environ une heure du matin.

Un homme traversait rapidement le pont de Londres. Il se dirigeait vers Southwark. [phrase ajoutée] Les très rares passants de cette heure de nuit [plusieurs mots barrés, sans doute en correction cursive] apercevaient cet homme, s'arrêtaient, puis continuaient leur chemin en disant: Voilà un seigneur qui a fait un pari.

L'homme en effet, a [un mot barré] pied, sans manteau [remplace "dans les rues"], dans la boue, au beau milieu de la nuit, était vêtu comme pour une gageure. Il avait un habit de satin couleur claire tout brodé d'or, un gilet de brocart, l'épée au côté, des souliers de chambre à hauts talons rouges, et sur la tête un haut et large feutre a plumes blanches: costume de cour étrange dans la rue. Rien à cette époque n'était fréquent et respecté comme un pari. Un mot dit hors de propos peut déranger une gageure. Les passants ne faisaient à cet homme aucune question.